Salvo indicação contrária, todas as imagens e texto, aqui apresentados são da autoria de David Guimarães. A utilização de imagens, texto na íntegra ou excertos, sem autorização expressa do Autor é proibida.


Unless otherwise indicated, all text and images presented here are by David Guimarães. The use of images, full text or excerpts without express permission of the author is prohibited.

quinta-feira, 29 de dezembro de 2011

Água e cor \ Water and colour

Ribeira de Gestosinho
Gestosinho stream

segunda-feira, 26 de dezembro de 2011

Abstracções \ Abstractions

Visão poética sobre um velho leito de caniça.
Poetical insight on an old reed bed.

domingo, 25 de dezembro de 2011

Trabalho de equipa \ Team work

Por vezes, ao trabalhar com amigos, aprendemos e interferimos na concepção criativa da visão individual do mundo natural. Desta forma, ás vezes, criamos imagens bastante similares, na minha opinião, isto não é algo mau: acima de tudo significa que temos bons amigos com quem partilhar a beleza da natureza. Um bando de Carraceiros Bulbucus ibis em voo na direcção da sua árvore dormitório.
Sometimes, while working with friends, we learn and interfere on one s creative vision of the natural world. And therefore sometimes we create images quite similar, thats, on my opinion, is not a bad thing: most of all it means that we have good friends with who we can share the beauty of nature. A flock of Cattle egretts Bulbucus ibis flying to its dormitory.

terça-feira, 20 de dezembro de 2011

Dias de vento \ Windy days

Um vento forte agita um campo de malmequeres
A strong wind stirs a field of Daysies.

sábado, 17 de dezembro de 2011

Coisas da alma \ Things from within

Um Pato-real Anas platyrhynchos macho voga lentamente pelas águas calmas da Lagoa de Mira.
A male Mallard Anas platyrhnychos glides slowly through the gentle waters of sweet water lagoon Lagoa de Mira.

quarta-feira, 14 de dezembro de 2011

Dazzling lights...

Uma Crocothemis erythraea descansa sobre uma lâmina de bunho Bunus sp.
A Broad scarlet Crocothemis erythraea  rests on a blade on Bunus sp.

domingo, 11 de dezembro de 2011

Águas correntes \ Flowing waters

Pormenor sobre um trecho do regato serrano Rio da Gaia.
Detail on a track of the mountain stream Rio da Gaia.

quinta-feira, 8 de dezembro de 2011

Simplicidade / Simplicity

Dois cogumelos num suave contraluz.
Two small mushroom on a smooth backlit.

domingo, 4 de dezembro de 2011

Crepúscular / At dawn

Visão artística de um pequeno bosque.
Artistic vision of a small forest.

sábado, 3 de dezembro de 2011

Resistente / Resistant

Em declíno por todo o Portugal, devido ao abandono de prácticas agrícolas tradicionais, a Calhandrinha-gaúcha Callandrella brachydactila ocorre em bolsas isoladas no litoral oeste português resistindo ainda ás agressivas práticas humanas.
Although its decline throughout all the portuguese territory, due to the abandon of traditional agricultural methods, the Short-toed-lark Callandrella brachydactila still resists  in isolated pockets in the high density populated portuguese north west litoral, where it still resists to the agressive human actions.